Glad påsk! = Happy Easter!

Glad = Happy, Påsk = Easter: Glad Påsk!

Easter in Sweden is quite different from the North American Easter traditions. In this issue of Swedish Press, the vocabulary will be about Swedish Easter and you can test yourself in the quiz to see what you know about the Swedish traditions. 

View this video from Swedish2go about Easter.

Ord om påsk (Words about Easter)

Skärtorsdag

Maundy Thursday

Långfredag

Good Friday

Påskafton

Saturday in Easter

Påskdagen

Easter Sunday

Annandag påsk

Easter Monday

Påskkärring

Easter witch

Påskbrev

Easter letters, drawings/paintings made by children, handed out to the neighbourhood houses.

Påskris

Easter decoration of a sprig of twigs (ofted from birch) decorated with colourful feathers.

Påsklov

Easter break

Påskmust

Special kind of soda that we drink for Easter (and Christmas)

Påskägg

Beatiful egg made of cardboard, filled with candy.

Påskhare

Easter bunny (this is generally not as strong of tradition as in North America)

What do you know about the Swedish Easter traditions? Test yourself!

1. What do Swedish children traditionally do at Easter?             

a)      They hide eggs made of cardboard

b)      They dress up to Easter witches and hand out Easter letters to the neighbourhood houses

c)        They do trick or treat at Easter instead of Halloween.

2. What do Swedes eat as their big Easter meal?

a)      Eggs, and only eggs. Sometimes with caviar on a tube.

b)      Lots of eggs as part of a big smorgasbord.

c)       Ham and egg cooked together with some pickled herring.

3. Which day do Swedes celebrate the most?

a)      Skärtorsdag

b)      Påskafton

c)      Påskdagen

4. Easter bunny =

a)      Påskkärring

b)      Påskkanin

c)      Påskhare

 

Fråga läraren

 

Hej Åsa!

I have a question for you.

I saw a question that looked like this: "Nu är vi färdiga." I don’t understand why we use " färdiga" instead of "färdig". There is no noun in this question. Why is the adjective changing form?

It is correct that an adjective is changing its’ form to an –a ending in plural form of the nouns. However, this rule also applies when we use pronouns. Therefore we say: Jag är glad. – Vi är glada. / Jag är färdig. – De är färdiga.

 

Here is another question, for the more advanced Swedish learners after learning about prepositions in the last number of Swedish Press. To challenge your Swedish, the question and answer is written in Swedish.

Framför/Bakom och Före/Efter – vad är skillnaden och när ska man använda vilket ord?

På Swedish2go’s medlemssida med grammatikfilmer finns en video som handlar om prepositioner i rummet. Dessa prepositioner beskriver en placering av saker eller personer. Exempelvis: Bordet står framför/bakom soffan. Här kan vi inte säga före/efter.

Före/efter handlar oftare om tid:Världsmästaren kom i mål före alla andra tävlande. Eller: Mamman kom hem efter de andra i familjen, eftersom hon hade stannat och handlat mat. Här kan vi inte säga framför/bakom.

Före/efter kan också användas när vi pratar om ordning: Ursäkta, men jag stod före dig i kön. I den här situationen skulle vi faktiskt också kunna använda framför, eftersom det inte bara är en ordning, utan också en placering. Ett annat exempel: Alla barn måste gå efter sin lärare, när de promenerar till biblioteket.  Också här kan vi byta prepositionen till placeringsprepositionen bakom.

På engelska kan dessa ord ofta (men inte alltid) översättas så här:

·         Framför = In front of

·         Bakom = Behind

·         Före = Before

·         Efter = After

Prepositioner är komplicerade, i nästan alla språk. Det här ger grundförklaringarna (the basic explanations), men det finns alltid många undantag (=exceptions).

Hoppas det hjälpte lite!

___________________________________________________________________________________

Correct answers to the Easter quiz above: 1:B 2:B 3:B 4:C