Gånger, timmar, tid och dags

Hej!
 
In this article I will talk about “gång”, “timmar”, “dags” and “tid”, because they all translate to 
 
“time” in English.
 
 
en gång, gånger
 
“En gång, gånger” is the type of “time,times” that we can count, we talk about one time, two 
 
times, three times and so on. I’ll show you what I mean with some examples:
 
 
- Hur många gånger har du varit i Stockholm?
 
(How many times have you been to Stockholm?)
 
- En gång.
 
(Once/One time.)
 
 
Vad är 5 gånger 5?
 
(What is 5 times 5?)
 
 
Han misslyckades med provet gång på gång.
 
(He failed his test over and over again.)
 
 
Det var en gång en liten flicka.
 
(Once upon a time there was a little girl.)
 
 
en timme, timmar
 
“Timme” is means “hours” but is often mistaken for meaning “time”, probably because the 
 
two words look alike. The correct written form is “timme” but in spoken Swedish it isn’t 
 
uncommon that “timme” is pronunced “timma”. Here are a couple of examples:
 
 
-Det tar ungefär en timme att åka från Uppsala till Västerås.
 
(It takes about an hour to travel from Uppsala to Västerås.)
 
 
Jag satt och väntade på akuten i flera timmar.
 
(I was waiting in the emergency room for several hours.)
 
 
tid
 
“Tid” is time as in a period of time and is not countable. Examples:
 
 
- Hur lång tid tog det?
 
(How long did it take?)
 
 
Tid is also often used when referring to a longer period of time, often several years or even 
 
longer.
 
 
- Vi har haft en rolig tid tillsammans.
 
(We have had a good time together.)
 
 
Therefore you shouldn’t really say:
 
"Hade du en rolig tid i Stockholm på din semester?"
 
 
Semester (vacation) is too short to be referred to as “tid“. To express “Did you have a good 
 
time in Stockholm?” you should simply say “Hade du roligt i Stockholm?”, and completely 
 
leave out the word “time”.
 
 
dags
 
“Dags” means “time” as in the right time to do something:
 
 
Det är dags att gå nu.
 
(It is time to leave now.)
 
 
Stäng av TV:n nu, det är lägg-dags.
 
(Turn off the TV now, it’s bed-time.)
 
 
You can also talk about “lunch-dags”, “kaffe-dags”, “middags-dags” etc.
 
“Hur dags” means “at what time”, or simply “when”. In Swedish it can be replaced by “när”.
 
 
Hur dags börjar filmen?/När börjar filmen?
 
(At what time/when does the movie start?)
 
 
Thank you for reading!